第 61 期
文/秘書長 錢旻宏
今年學會承接了「國立台灣圖書館」(以下簡稱國台圖)委託的「DAISY有聲書製作案」正如火如荼地製作中!有聲書學會身為國內第一個引進DAISY格式與技術,並推廣於視障者聽讀近20年的先驅,自然要全力以赴,將此次的委託製作完美地執行!
本次預計製作37本真人錄音之DAISY有聲書。從國台圖開出的40多本書單中,我們認真地透過內部討論,挑選出37本涵蓋青少年與成年,不同類型的書籍。主題從心靈成長、理財、人際溝通、勵志、文學欣賞等都有,並且在國台圖嚴格地篩選下,從眾多專業錄音者的Demo選出11位執行本次所有書籍的錄製工作,希望能帶給國台圖的視障讀者有美好的閱聽感受和資訊吸收取得經驗。
為了這次的製作案,學會在錄音者正式開工錄音前,特別召集每位錄音者進行開工會議,除了統一共識、宣達國台圖的製作標準與要求外,由於學會內部工作同仁就有視障者(包括我),我們深知視障者的聽讀習慣與需求,像是在咬字、語速和聲音表情的轉換上,更是特別強調與要求,目標就是希望製作出讓視障者普遍接受且能輕鬆聽讀的有聲書籍,落實資訊平權的理念。
不只是在錄音上的嚴格要求,在校稿上每本書堅持一定要完成三校動作,務求成品能沒有錯漏,而在這種高標準的作業規範下,不只找出錄音者難免發生的錯誤外,連書籍本身的錯漏也被我們嚴格地挑出來;另外,有些表達方式以文字形式並透過眼睛閱讀方式很OK,但在聽覺上不容易理解或容易產生誤會的句子,我們也細心地和錄音者、校稿人員以及視障志工討論,並修改成不影響原義但更容易聽懂的呈現方式,相信在未來完成上架後,應該能讓視障者享有更舒適的聽讀感受。
我個人身為視障者,再加上服務於製作、推廣DAISY電子/有聲書的單位,很感謝國台圖每年都會爭取經費,為國內視障者製作優良的有聲書,造福視障族群。基於此,我更會帶領學會同仁,將此次的有聲書製作案,用心完成,務求盡善盡美!